Healer and outlaw
a mother and warrior
Continue Reading ››
A medicine song for Mother Earth. With love from my family to yours. Sending healing to the world in these times of great pain. <3
A cumbia for Mother Earth
Traditional lullabies sung in Nahuatl, Spanish, and English by Yacatsol
Children of Anahuac: we carry the medicine inside. We hear Mother Earth now. We have removed the wasichu lies.
A medicine song with love from my family to yours. Sending healing to the world in these times of great pain. <3
Four Xicana medicine songs to the four directions
A poem about the journey to the queendom.
A word of encouragement for all the xingonas out there taking a stand, asserting their dignity, dismantling oppression and leaving toxic situations. From one yaocihuatl to another…
She lifted up the back of her shirt slowly. She had forgotten all about it since the day the mirror broke.
She reached as far as she could up her back with her finger and found it. There it was.
Receive from us a blessed greeting, we are mothers with our children detained at Karnes Detention Center in the state of Texas…
Here is a link to 20+ handwritten (and now digitized, shareable) letters, written and drawn by imprisoned mothers and children, for your review. Please take a moment to read them, they were written just for you…
I’ve learned a lot of things in my time here in Mexico. I learned how to wash clothes by hand, was reminded of the sacredness of water (clean water), and many other things.
I come from Texas. I am indigenous. I am Xicana. I am Nican Tlaca. We might not remember her indian names any more but Texas was and is holy land.
Every smile and … Continue Reading ››
Dolores, today I am angry.
Angry at my blind assumption,
believing what the news tells me,
making you just a face,
and your city,
even though I travel by it everyday,
just a local blurb on the 10 o’clock news.
Continue Reading ››
A poem dedicated to the womyn locked up in Texas
Remembering our sacred relationship with chocolate.
A letter from the front lines